Sudah jelas faktanya itu, kalau orang orang kita ini suka sekali merantau. Siapa yang tidak tahu lagi? Semenjak dari jaman gunung merapi seb...
Sudah jelas faktanya itu, kalau orang orang kita ini suka sekali merantau. Siapa yang tidak tahu lagi? Semenjak dari jaman gunung merapi sebesar telur itik, mungkin orang orang minang ini sudah merantau itu.
Waktu merantau itu, tentu kita hidup di negeri orang. Sedikit banyaknya tentulah ada bercampur budaya, termasuk juga campur bahasanya. Biasa saja itu kalau orang minang ini dimana saja berada pasti bahasa minangnya itu terbawa bawa juga. Di bawah ini ada beberapa bahasa minang yang dipakai dalam bahasa Inggris. Jika kamu tak percaya lihat saja di kamus bahasa Inggris.
Menurut saya mungkin ini diambil oleh orang Inggris ketika ada orang kita merantau ke Inggris itu. Karena tahu sendiri, seperti saya bilang di atas, orang kita ini pasti terbawa bawa saja bahasanya dimana saja berada. Satu lagi, positif thinking sajalah kalau ini bahasa minang yang dipakai orang inggris itu. Bukan Bahasa Inggris yang dipakai orang Minang. Betul tidaknya biarkan saja, yang penting baca sajalah ini di kamu.
Contoh kalimatnya sederhana saja, misalkan : And I want to go home. - Denai nio Pulang. And I dont want to loose - Denai ndak nio kahilangan.
Menurut saya mungkin ini diambil oleh orang Inggris ketika ada orang kita merantau ke Inggris itu. Karena tahu sendiri, seperti saya bilang di atas, orang kita ini pasti terbawa bawa saja bahasanya dimana saja berada. Satu lagi, positif thinking sajalah kalau ini bahasa minang yang dipakai orang inggris itu. Bukan Bahasa Inggris yang dipakai orang Minang. Betul tidaknya biarkan saja, yang penting baca sajalah ini di kamu.
1) Terai - Try - Coba
Di beberapa daerah itu pasti ada yang pakai kata " terai" Contohnya, kalau beli honda baru pasti diterai lah dulu. Inipula yang dipakai di Inggris sana. Kalau di Inggris sana tulisannya Try, coba lihat dikamus kalau kamu tak percaya. Kata terai ini artinya coba kalau dalam bahasa Indonesia. Hampir mirip itu, sama saja itu. Beda sedikit terdengar karena beda lidah, lidah kita kena rendang, lidah mereka kena stik. Tentu iya beda beda sedikit terdengarnya.
2) Ante - Aunty - Bibi
Ini satu lagi, kan kalau adik/kakak perempuan ibu atau bapak kita ada yang memanggilnya ante. Mungkin ketika nenek moyang kita yang merantau ke Inggris dulu sering pakai bahasa ini. Ini mungkin saja. Mereka himbau itu bibinya dengan Ante Ante.
Di orang Inggris ikut ikut pula dia. Beda tulisan saja, di Inggris itu Ante itu di tulis Aunty. Benarkan, saya sudah lihat google translate, benar itu kalau ante (aunty) itu artinya bibi.
3) Pouse - Pause - Istirahat
Entah dikampung saya saja atau di kampung kalian ada mungkin. Kalau sedang istirahat di jam sekolah itu namanya Pouse. Di orang inggris dipakai pula ini dalam bahasa Inggris, Pause pula kata mereka itu. Biasalah kalau bahasa Inggris itu, lain ditulis lain pula dibacanya. Pouse di kita dalam bahasa Inggris ditulis Pause.
4) Mimik - Milk - Menyusu
Nah kan ini nomor empat. Mimik. Anak kecil tempat kiat kalau minta susu sama maminya itu diajarin. Mimik Mimik, dedek mau mimik. Kan begitu.
Di Inggris juga dipakai. Karena mimik ini artinya susu susu.... Makanya di bahasa Inggris susu ini milk. Benar itu loh. Kalau mimik kan anak kecil minta "susu susu.." kalau susu saja dipakai satu saja jadi milk.
5) Garinda - Grinder
Tahu kawan mesin "garinda". Bentuknya kan berputar putar mesinya tu. Lalu di Inggris, di pakai pula itu kalau mesin yang berputar itu disebut dengan grinder.
Satu lagi kan sering kita bercanda canda sama teman teman. "den garinda kaniang ang beko". Itu artinya digiling kening dia.
6) Denai - and I (ai) - Saya
Mungkin kamu bilang saya mengada ngada ini. Tapi cobalah. Saya itu dalam bahasa minang kan denai. Dalam bahasa Inggris I. Coba kalau dibaca and I dalam bahasa Inggris itu cepat cepat. Jadi denai bukan?Contoh kalimatnya sederhana saja, misalkan : And I want to go home. - Denai nio Pulang. And I dont want to loose - Denai ndak nio kahilangan.
7) Limau - Lime/Lemon - Sejenis Jeruk
Kalau jenis jenis jeruk kan dikampung kita dibilang limau. Selanjutnya di Inggris tempat ratu Elizabeth itu ha, juga begitu. Mereka sebut dengan lime/ lemon.
Di kita disebutkan limau danditambahkan ciri khasnya - misalkan limau manis, limau puruik, limau kambiang dll. Tapi orang Inggris itu takut kita bilang meniru. Limau manis dikita digantinya dengan orange. Padahal orange itu kan nama warna. Ini belum selesai, lanjutkan membacanya di : Kata Kata dalam Bahasa Minang yang digunakan dalam Bahasa Inggris 2
Agiah Komen Gai La Sanak